Aucune traduction exact pour سياسة سلبية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe سياسة سلبية

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Parallèlement à la montée de la violence interne, les discours politiques négatifs et les menaces se sont multipliés tandis que les factions ont durci le ton.
    وترافق العنف الداخلي مع تصعيد الخطاب السياسي السلبي وتهديدات وتعزيزات لقوات مختلف الفصائل.
  • Il ne faut surtout pas laisser une situation déjà dangereuse se dégrader encore et finir par engendrer une dynamique politique massivement négative.
    وينبغي ألا يُسمح لهذا الوضع الخطير بأن يتأصل ويتطور بحيث يصبح ديناميكية سياسية سلبية طاغية.
  • Elle ne pourra reprendre ses travaux sans que l'esprit politique peu constructif qui y règne change du tout au tout.
    وإذا ما أُريد تنشيط مؤتمر نزع السلاح المُصاب بالشلل، فإن النُهج السياسية السلبية ينبغي أن تُغيَّر بصورة حاسمة.
  • Le système a été conçu comme quelque chose de plus qu'une politique passive relative au marché du travail, comme un mécanisme de facilitation de la mise en relation de l'offre et de la demande d'emploi.
    وقد وُضع هذا النظام لا بوصفه سياسة سلبية في سوق العمل ولكن ليكون بالأحرى آلية تسهِّل مضاهاة العرض والطلب فيما يتصل بالعمالة.
  • L'objectif ultime de toute assistance au peuple palestinien était la totale indépendance de celui-ci, et le résultat souhaité de l'assistance ne serait pas obtenu dans une atmosphère militaire et politique aussi négative.
    وأكدت أن الهدف النهائي من كل المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني هو الاستقلال الكامل، ولن يتاح تحقيق النتائج المنشودة من المساعدة في مناخ عسكري وسياسي سلبي للغاية.
  • Christy Ezim Mbonu s'est interrogée sur l'incidence négative des politiques et des programmes sur les droits de l'homme.
    وتطرقت كريستي إزيم إمبونو إلى تأثير السياسات والبرامج السلبي على حقوق الإنسان.
  • • Transformation des politiques passives concernant le chômage (allocations de chômage) en politiques actives pour les hommes et les femmes.
    • تحويل سياسات البطالة السلبية (الاستحقاقات النقدية) إلى سياسات فعالة لمن يعانون البطالة من رجال ونساء.
  • La plupart de ceux qui vivent dans la pauvreté ne sont pas au chômage mais exercent un emploi faiblement rémunéré qui ne leur donne pas le minimum vital.
    ويسهم أرباب الأعمال والحكومات في دائرة الفقر عن طريق سياسات العمالة السلبية.
  • Toute décision tendant à leur radiation de la liste, en particulier alors que les initiatives internationales visant à encourager la reprise du processus de paix se trouvent à un stade décisif, constituerait plus qu'une simple procédure et aurait des conséquences politiques extrêmement graves.
    إن أي قرار بحذف هذه البنود، خصوصا في هذه المرحلة الشديدة الخطورة من الجهود الدولية الرامية إلى إحياء العملية السياسية، يمثل تجاوزا كبيرا للممارسة الإجرائية ويمكن أن تترتب عليه آثار سياسية سلبية بعيدة الأثر.
  • Seule une réorientation audacieuse des positions nous offrira le moyen voulu de relancer et faire progresser les travaux de la Conférence et de sauver cette dernière.
    وإذا كنا نرغب في إتاحة الفرصة لمؤتمر نزع السلاح لكي يعود إلى العمل، وإذا كنا نريد أن نمضي بالمؤتمر قُدماً وأن ننقذه، فإن الطريق الوحيد لذلك يتمثل في التغيير الجريء للمواقف السياسية السلبية.